Do we need to call it “Green Office”?
The fast answer is: “No!” The name Green Office (GO)” has become a brand, but you don’t need to call it Green Office.
If you also want to focus on socio-economic sustainability issues such as health, gender equality, poverty and hunger, then the name “green” is limiting. Also if you want to translate the name into your own language, then “Green Office” doesn’t necessarily work.
The following factors factors influence how you might want to name your GO:
Do you focus on environmental or also socio-economic issues?
How are other sustainability initiatives at your organisation called?
Do you want a longer or shorter name? Does the acronym sound nice to you?
Will you be comfortable with an English name or do you want something in your language?
Generally speaking, it help if you combine the focus of your GO, with the name office, hub, centre or unit.
Here are some examples of names you might want to give your GO in English.
– Climate Action Unit (CAU)
– Student Green Office (SGO)
– Students’ Green Unit (SGU)
– Student Sustainability Hub (SSH)
– Sustainability Impact Hub (SIH)
– [Name of your institution] Sustainability Hub / Office
– Fair and Green Office (FAGO)
– CSR Office / Hub
– Social Responsibility Hub / Office
– Student Sustainability Centre
– Future Lab
Names in other languages:
– Dutch: Duurzaamheidskantoor, Duurzaamheidsplatform
– German: Nachhaltigkeitsbüro, Zukunftsbüro, Initiativ-Labor